写在女子赛前 (On the Advent of Women’s Open)

This is a guest article by Sirens player Sky Xue. The inaugural China Women’s Open will be held on August 20-21, 2016 at Dishui Lake (Line 16).


 

中国女子公开赛比赛场地确定后,我或多或少听到一些讨论,包括身边的男盘手,总结一下就是觉着比赛场地远,交通时间长且不方便。有讨论是正常的事,一些人却有些戏剧化了。我几乎不写关于特定东西的公共文章,因为书写本身就是挺私人的事。最近听到很多声音,所以想着梳理一下自己的想法。

Now that the fields of China Women’s Open are finally arranged, I’ve been made aware of some remarks from some of our ultimate friends, including the guys, who commented on the location of these fields and the inconvenience it would cost them. Discussions are welcome, but the dramatic ones are not. I for one have never been a fan of open letters, since writing is such a personal matter. However, with so much remarks surfacing around, I think it’s necessary to disclose my take on this.

china women's ultimate SUPA

中国女子公开赛比赛场地确定后,我或多或少听到一些讨论,包括身边的男盘手,总结一下就是觉着比赛场地远,交通时间长且不方便。有讨论是正常的事,一些人却有些戏剧化了。我几乎不写关于特定东西的公共文章,因为书写本身就是挺私人的事。最近听到很多声音,所以想着梳理一下自己的想法。

So what about this first ever Women’s tournament? With only a two-day span, what impact will this tournament have on our younger players, especially younger female players? Where is Chinese Women Ultimate going from this point on? I think this tournament is a turning point for Chinese Women Ultimate. It’s not about winning or losing the Championship title; the grand picture of Women’s Ultimate is much more bigger than these. August is THE time for female ultimate players, and also a stepping stone for China Women Ultimate to enter the scene of International ultimate. Frisbee is not a one-man show or a one-team show. The spirit of sports has always been larger than one entity.

all-star ultimate women's frisbee shanghai

我从11岁开始接触体育,试过几个项目,因为受伤被迫放弃一个项目,转到另一个从零开始。苦,从来就不是一个字眼,它是一辈子会跟着的记忆,不想回去就只能前行,不想垫底就只能奔跑。我想说什么呢,首先大家要感激的是刘伟让这次女子open能够发生。从想法到实行,到最后场地的筛选,酒店的预定,大巴的沟通,每一步都是要费心费力的,她大概筹备了一年,个中辛苦无人知晓。一切就绪,等的是让我们这群女子开心聚在一起,来场专属女子的飞盘盛宴。

I started my athletic journey at 11, trying all types of sports but often forced to switch due to injuries. It hasn’t been easy, to say the least, and the pain and sacrifice will only stay with me for the rest of my life. Regressing was never an option, and running my heart out is all I have been doing to stay ahead. What I mean to say is, we have to be grateful that Liu Wei has made this Women’s Open possible in the first place. From a concept to execution, location selection, hotel reservation, bus coordination, each step has been strenuous and tiring. No one will truly understand the painstaking, year-long process. Now everything is ready and in place, waiting for us women players to gather along and have some fun.

all-star women's ultimate supa shanghai sirens

我从11岁开始接触体育,试过几个项目,因为受伤被迫放弃一个项目,转到另一个从零开始。苦,从来就不是一个字眼,它是一辈子会跟着的记忆,不想回去就只能前行,不想垫底就只能奔跑。我想说什么呢,首先大家要感激的是刘伟让这次女子open能够发生。从想法到实行,到最后场地的筛选,酒店的预定,大巴的沟通,每一步都是要费心费力的,她大概筹备了一年,个中辛苦无人知晓。一切就绪,等的是让我们这群女子开心聚在一起,来场专属女子的飞盘盛宴。

Every sport has to go through its ups and downs before maturation. It’s inevitable that some people, some groups will feel left out and unsatisfied. However, it’s upsetting and frankly disappointing to see people putting themselves in a place higher than the sport itself. This is our first Women’s tournament, and understandably it won’t be the best ever in the history book. But we have time: we have the next year, the next three years and five years. China Women’s Open will only get better, even to the point of becoming the best in Asia. Back when I was a Taekwondo athlete, my coach used to say that, “You don’t have to be the best right now, but you should always try to be the best.” That has stuck with me ever since.

sirens shanghai women's ultimate tournament SUPA

今年的WUGC,印度女子队感动了很多人。队里一个女孩Nima,为了随队参赛,把自己结婚的钱拿出来。我忘了是谁说过这句话,“Sometimes, life is about risking everything for a dream no one can see but You”。2012年我因跆拳道脚踝受伤,休息了一年半,也就此止步。2014年6月我知道什么是飞盘,然后去YouTube上看各种比赛视频。2015年跟着大学的队训练3个月参加了上海Open。之后因为工作,没有机会也没有人一起练盘,最开心的时间就是下班后可以看视频,自己训练自己,直到今年2月搬到上海。所以我感激Huwa和Sirens的每一个队员,珍惜每一次上场的时间。我有一个梦想,就是希望在世界飞盘的舞台上,中国女子队的位置不再是空的。为了这个梦想,我一直在鼓动上海女子队去2018年荷兰的WUCC,因为我希望大家可以出去看看,可以跟国外队伍交流学习,可以看到中国的国旗在赛场飘扬,可以见证不分国籍,没有距离的世界飞盘精神。

At this year’s WUGC, the India Women’s team has touched many souls with the story of one of their players, Nima cashing in her dowry to cover her travel expenses. I remember something I read that goes like this: sometimes, life is about risking everything for a dream no one can see but you. In 2012, I suffered a gruesome injury that eventually ended my Taekwondo career. Then in June 2014, I came to know the game of Ultimate Frisbee. Only a few Youtube videos and 3 months of training with a college team, I found myself on the fields of Shanghai Open in 2015. Since then, different jobs came and the best routine of my daily life is watching videos and practicing by myself. In February 2016, I moved to Shanghai and started training with Huwa and Sirens. I am grateful for each one of them and cherish being on the fields. Looking ahead, I hope that Chinese Women’s Ultimate will appear on the stage of World Ultimate, holding our national flag along with others at WUCC 2018 and actualizing the true Ultimate Spirit.

sirens shanghai ultimate women's SUPA

反之想,每日挤在人群里,在地铁夹缝中找站脚的空,骑自行车灰头土脸的穿梭在滴滴答答的车流中,我迫不及待想远离这些。我觉着这次场地的选择,大有远离喧嚣尽情飞盘之势。有人担心说风大。好的飞盘手绝不是室内练出来的,就如同花之灿烂也是漫步在山野间。今年南京赛被风雨包夹的冷爽,相信大家依旧记忆犹新。我看到的是大家不放弃的奔跑。我看到的是大家的笑脸和拥抱。我看到的是风舞树摇背后的群山和云压顶的绝美。我呼吸的是我在上海街道上呼吸不到的清新。如果说南京的风大雨急冰冷没有让你退缩,那就整理一下自己的心态,开心的来赴这场女子飞盘之约。如若有风,盘飞出去落入滴水湖之前,你也跟着尽情飞出去吧!

Some people complain about the remoteness of the location, while from my perspective, I can’t wait to run away from the lousy urban commute, the stifling subway and muddy bike rides. The location of the fields looks ideal for such inclinations. Then I heard people worrying about the weather, but how can someone become a supreme ultimate player if she/he confines herself/himself to indoor plays? I’m certain that many of us still laugh about and cherish the time we spent in Nanjing, when for two days straight all we had was gales and rainstorms. But what I saw and remember is everyone running in and through them, the refreshing mountains and stunning clouds at the top, the air I had never tasted in Shanghai, so if that didn’t scare you away, come to Shanghai and join the party. If wind comes, then please follow it to Dishui Lake.

八月,爱飞盘,别磨磨唧唧,就要奔跑驰骋,潇潇洒洒!

It’s August, it’s summer, let’s stop all the whining and just run till we’re out of breath.

写在女子赛前 (On the Advent of Women’s Open)